1![](https://m.media-amazon.com/images/G/01/digital/music/player/web/EQ_accent.gif)
Tha se stefanotho [1952] (I 'll mary you)
2![](https://m.media-amazon.com/images/G/01/digital/music/player/web/EQ_accent.gif)
Na m' epnighe i mana mou [1954] (I wish my mother had strangled me)
3![](https://m.media-amazon.com/images/G/01/digital/music/player/web/EQ_accent.gif)
Esimane i ora tris [1954] (It rang three o' clock)
4![](https://m.media-amazon.com/images/G/01/digital/music/player/web/EQ_accent.gif)
Mia petra ya proskefalo [1954] (A stone for pillow)
5![](https://m.media-amazon.com/images/G/01/digital/music/player/web/EQ_accent.gif)
Na se misiso dhe mporo [1954] (I can't hate you)
6![](https://m.media-amazon.com/images/G/01/digital/music/player/web/EQ_accent.gif)
Nihta vathia skotiniaskmeni [1954] (Dark night)
7![](https://m.media-amazon.com/images/G/01/digital/music/player/web/EQ_accent.gif)
Papste na klete matia mou [1954] (Stop crying my eyes)
8![](https://m.media-amazon.com/images/G/01/digital/music/player/web/EQ_accent.gif)
Katarameno souroupo [1954] (Dumned evening)
9![](https://m.media-amazon.com/images/G/01/digital/music/player/web/EQ_accent.gif)
S' aghapisa ya na haro [1954] (Ι loved you to rejoice)
10![](https://m.media-amazon.com/images/G/01/digital/music/player/web/EQ_accent.gif)
Manoules pou ehete pedhia [1954] (Mothers who have children)
11![](https://m.media-amazon.com/images/G/01/digital/music/player/web/EQ_accent.gif)
Esi pasa mou fae ke pie [1954] (You, my pasha, eat and drink)
12![](https://m.media-amazon.com/images/G/01/digital/music/player/web/EQ_accent.gif)
I stenahoria [1954] (The bitterness)
13![](https://m.media-amazon.com/images/G/01/digital/music/player/web/EQ_accent.gif)
Ghlikoharazi o avgherinos [1954] (the day is breaking with the morning star)
14![](https://m.media-amazon.com/images/G/01/digital/music/player/web/EQ_accent.gif)
Stin kinonia dhe vriskis akri [1956] (n the society you don't found the edge)
15![](https://m.media-amazon.com/images/G/01/digital/music/player/web/EQ_accent.gif)
Adhelfia ki adhelfes mou [1956] (My brothers and sisters)
16![](https://m.media-amazon.com/images/G/01/digital/music/player/web/EQ_accent.gif)
Ime ftohos ke timios [1956] (I am poor and honest)
17![](https://m.media-amazon.com/images/G/01/digital/music/player/web/EQ_accent.gif)
Tha paro strates makrines [1956] (I 'll take distant roads)
18![](https://m.media-amazon.com/images/G/01/digital/music/player/web/EQ_accent.gif)
O metanastis [1957] (Τhe immigrant)
19![](https://m.media-amazon.com/images/G/01/digital/music/player/web/EQ_accent.gif)
Thelo ta matia mou na kliso [1958] (I want to close my eyes)
20![](https://m.media-amazon.com/images/G/01/digital/music/player/web/EQ_accent.gif)
Mes tis hiras tin taverna [1958] (In the widow's taverna)
℗© 2008 Hellenicrecord