Chroniques Musicales

Le Village Pop

Ballades autour d'un rapport singulier et pluriel à la musique

Soutenez-nous sur Tipeee !

read less
MusiqueMusique

Épisodes

51 - Partir au travail en musique
28-06-2021
51 - Partir au travail en musique
Bulle - quelques pensées baladeuses autour de Jesca Hoop "Pegasi" Texte : Ce matin, tu navigues entre jour et nuit, sommeil et éveil, une voix angélique te convie, tu es tout autant cheval ailé qu’étoile filante, pris dans des sentiments contradictoires. Quelques arpèges aériens et douces inflexions vocales soulèvent ton esprit et son enveloppe et les maintiennent en lévitation, tu flottes au-delà de la pensée et des mots. Tu fermes les yeux, tu es serein, tu échappes, quelques précieuses minutes, à l’âpreté du monde et aux regards que tu voudrais insignifiants mais qui t’éraflent trop souvent. Pour le moment tu es trop haut, trop loin pour être affecté par leur accusateur examen. Tu absorbes la lumière qui délicatement te baigne, tu la gardes précieusement en toi, possible viatique pour de prochains voyages. This morning you are sailing between day and night, sleep and wakefulness, an angelic voice beckons you, you are as much a winged horse as a shooting star, caught up in contradictory feelings. A few airy arpeggios and soft vocal inflections lift your spirit and its envelope and keep them levitating, you float beyond thought and words. You close your eyes, you are serene, you escape, for a few precious minutes, from the harshness of the world and from the looks that you would like to be insignificant but that scratch you too often. For the moment you are too high, too far away to be affected by their accusing scrutiny. You absorb the light that delicately bathes you, you keep it preciously inside you, possible viaticum for future journeys.  Soutenez-nous sur Tipeee !
87 - Partir au travail en musique
21-06-2021
87 - Partir au travail en musique
Bulle - quelques pensées baladeuses autour de Mississippi Fred Mc Dowell "You Gotta Move" Texte : Le glissement heurté sur les cordes cisaille l’air du matin naissant comme le ferait la lame rouillée du couteau ou l’éclat de verre échappé de la bouteille violemment jetée au sol. De l’injonction au mouvement du divin créateur tu ne retiens que l’idée générale et tu concentres ton attention sur la puissance évocatrice de la voix et les réponses que lui apporte l’instrument en rien moins fervent. Tout est là, aucun discours ne saurait réellement décrire la force de la présente interprétation. Tu ne parviens pas à glisser au sein de tes phrases ce qui se passe ici, dans les interstices entre les harmoniques provoquées par le raclement des cordes et la vigueur de la voix. Tu te heurtes aux limites de ce que peuvent tes mots. En revanche ce que ceux-ci te refusent, tes oreilles, ton corps, ta peau te l’accordent avec générosité. Une fois de plus, nait du dépouillement une richesse infinie de sensations. The clash of strings shears the morning air as the rusty blade of a knife or the shard of glass from a bottle thrown violently to the ground would. From the divine creator's injunction to move you retain only the general idea and concentrate your attention on the evocative power of the voice and the responses that the instrument brings to it, no less fervent. It's all there, no words can really describe the power of this performance. You don't manage to slip into your sentences what is happening here, in the interstices between the harmonics provoked by the scraping of the strings and the vigour of the voice. You come up against the limits of what your words can do. On the other hand, your ears, your body and your skin generously grant you what they refuse you. Once again, an infinite wealth of sensations is born from the stripping down. Soutenez-nous sur Tipeee !