L'IA part à l'assaut des réunions de travail multilingues

ZD Tech : tout comprendre en moins de 3 minutes avec ZDNet

Il y a 1 semaine • 2 minutes

L'intelligence artificielle générative s'apprête à bouleverser les réunions de travail multilingues.

Oui, une nouvelle fonctionnalité de DeepL, le spécialiste de la traduction, assure désormais une solution de traduction vocale en temps réel.

Conséquence, avec cette avancée, nommée DeepL Voice, l'intelligence artificielle fait un grand pas dans le domaine de la traduction orale avec deux nouveaux modèles.

Pour les réunions de groupe et pour les conversations face-à-face

Il s'agit d'une part de DeepL Voice pour les réunions virtuelles et ensuite de DeepL Voice pour les conversations en face-à-face.

  • DeepL Voice pour les réunions permet d’organiser des rencontres virtuelles en multi-langues. Concrètement, cela signifie que chaque participant peut s’exprimer dans sa langue maternelle et, grâce à la technologie d'IA générative, ses propos sont automatiquement traduits et affichés sous forme de sous-titres pour les autres participants. Imaginez donc une réunion où des collaborateurs français, allemands et japonais communiquent chacun dans leur langue sans barrière linguistique. Cela permet non seulement de simplifier la communication, mais aussi de renforcer la collaboration internationale.

  • DeepL Voice pour les conversations s’adresse aux interactions en face-à-face. Ce modèle est conçu pour les appareils mobiles comme les smartphones. Il permet de traduire des échanges en temps réel dans des environnements très divers. Par exemple, lors d’une rencontre professionnelle à l’étranger, l’utilisateur peut utiliser l'application pour échanger avec son interlocuteur, en affichant les traductions sous forme de sous-titres. De quoi rendre les discussions plus fluides et accessibles.

Enfin, il faut noter que Deep L assure que ses modèles d'IA sont capables de comprendre divers accents. Et DeepL Voice supporte actuellement une douzaine de langues, dont le français, l’anglais ou encore le coréen. Enfin, les sous-titres sont disponibles en 33 langues.

Cette solution a déjà été adoptée par de grandes entreprises, dont une française, Brioche Pasquier. La coordinatrice de l’internationalisation de l'entreprise assure que la solution a pu rapprocher les équipes. Après avoir testé d'autres solutions concurrentes, elle dit aussi que l'avantage de celle-ci est de prendre en charge plusieurs langues en même temps lors des réunions.


Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Vous pourriez aimer

De quoi jme mail
De quoi jme mail
BFM Business
Tech Café
Tech Café
Guillaume Vendé
Intelligence Artificielle - Data Driven 101 - Le podcast IA & Data 100% en français
Intelligence Artificielle - Data Driven 101 - Le podcast IA & Data 100% en français
Marc Sanselme - Scopeo - Agence d'Intelligence Artificielle
Le Podcast AWS en Français
Le Podcast AWS en Français
Amazon Web Services France
IFTTD - If This Then Dev
IFTTD - If This Then Dev
Bruno Soulez | Orso Media
Choses à Savoir TECH
Choses à Savoir TECH
Choses à Savoir
ZD Tech : tout comprendre en moins de 3 minutes avec ZDNet
ZD Tech : tout comprendre en moins de 3 minutes avec ZDNet
ZD Tech : tout comprendre en moins de 3 minutes
Oxytude
Oxytude
Oxytude
Tronche de Tech
Tronche de Tech
Mathieu Sanchez
DataGen
DataGen
Robin Conquet
Darknet Diaries
Darknet Diaries
Jack Rhysider
Faut Pas Pousser Les ISO
Faut Pas Pousser Les ISO
Arthur Azoulay - Vincent Trujillo - Benjamin Favier